Перевод "я согласна" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение я согласна

я согласна – 30 результатов перевода

Давай, соглашайся скорее, а то у тебя сейчас вырастет нос величиной с огурец.
Я согласна!
Хорошо.
Say yes, quickly, or your nose will grow as big as a cucumber.
I say yes!
I'll do it.
Скопировать
А с учётом такой возможности... Предусмотренной реформой... Что ж, я больше бы не видел полезности в этих санкциях...
Я согласна.
Но...
And given such an eventuality, the reform envisaged, well, I would no longer see any utility in those sanctions...
I agree.
But...
Скопировать
Спасибо, Круэлла.
Роджер, я согласна, она со странностями, но она не воровка.
Как угодно, но в моем списке подозреваемых она на первом месте!
Thank you, Cruella.
Roger, I admit she's eccentric, but she's not a thief.
She's still number one suspect in my book!
Скопировать
Если вы и вполовину так интересны, как про вас говорит Пит, мы могли бы развлечься вместе.
Я согласна!
Хорошо.
If you're half as interesting as Pete says you are, we could sure have a Iot of fun together.
I'd Iike that!
Good.
Скопировать
Если бы это было кольцо, я бы предложил вам 30000 иен.
Я согласна на ваше предыдущее предложение.
Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
If this were a ring, I'd offer you 30,000 yen.
I will accept your previous offer.
Once let go, you'll never own a gem like this again.
Скопировать
Ты согласна'?
Да, я согласна, дорогой, но я думаю...
Ты идиотка.
You agree?
- I agree, darling, but I think...
You idiot.
Скопировать
Я больше не желаю нравиться, не хочу, чтобы меня любили!
Я согласна.
Я вами займусь.
I want nothing more than to please, I want nothing more than to be loved.
Very well, my dear Sébastien, we're in agreement.
I'll take care of you.
Скопировать
Хорошо.
Да, я согласна.
До встречи.
I'll do it later.
- Bye, Gordy.
- Yeah, uh-huh.
Скопировать
Фернандо.
Я согласна.
Нет, мои волосы!
Fernando!
Alright.
No, my hair!
Скопировать
Ты так не думаешь?
Да, я согласна.
Это была наша ошибка.
Don't you think?
Yes, I agree.
We were wrong.
Скопировать
Не представляете, как я с вами согласна!
Как я согласна с вами.
Твое бесстыдство выходит за рамки приличий...
I couldn't agree with you more.
I couldn't agree with you more.
Martha, your obscenity is beyond human...
Скопировать
девочке моей будет вредно.
Хорошо, я согласна, возьмите ей кормилицу.
А он приедет - ему будет больно видеть ее.
I think it's bad... for my little girl.
All right, I agree. Get her a nurse.
When he comes, it will hurt him to see her.
Скопировать
Тогда никаких проблем.
Я согласна.
Но ты слишком мучаешь себя.
Then there's no problem.
I don't see any.
You just love to get all worked up.
Скопировать
И это не для того, чтобы просить больше того, что я нашел.
Я согласна. Ты лучше.
Время было. и время упущено.
not to ask for more that I came to you.
I agree, it's the best way.
There was a time and time ends.
Скопировать
И как он целовал меня под Мавританской стеной, И я подумала, не все ли равно, он или другой и глазами попросила, чтобы он снова спросил и он спросил, согласна ли я да сказать да горный цветок
обняла его, да и притянула к себе, чтобы мои груди и их аромат, да и сердце у него колотилось и да, да я
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
And as he kissed me near the Moorish wall, and I thought he was Best of all, and then asked with eyes I asked for to marry again, "You I would like ...", and he asked,
First, I put my arms around him, yes, and then pulled it in my direction so that feel the scent on my breasts, yes and his heart was deranged, and yes, I said yes I do, yes!
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
Скопировать
В конце концов все умрут.
Конечно, я согласна, ибо абсолютная свобода в смерти. Смерть.
Ребята, вы меня уморили.
They all die in the end!
I'm sure they do, because death is absolute freedom.
- You're boring me! - Quiet!
Скопировать
Каштаны в цвету.
Хорошо, Рода, я согласна.
Но, обещай мне, как только получим членские карточки - уйдём.
- I don't want it.
Your mother comes all the way from New York to bring you a present, and you...
Don't want it. Right.
Скопировать
Я отказал трём пациентам, чтобы освободить время для вас.
Я согласна на осмотр.
Вы меня здорово напугали, скажу я вам.
- "Is Air Pollution Really So Bad?"
What kind of a television station does a special favoring air pollution?
One where the chairman of the board owns a smelting plant.
Скопировать
По сравнению с ежегодным доходом Токугава размером в 8 миллионов коку... думаю, это не так много.
Хорошо, я согласна на ваши условия.
Отлично.
Considering the Tokugawa's 8 million koku stripend each year... I think it's pretty cheap.
All right, I agree to your condition.
Good.
Скопировать
Ладно.
Я согласна, но не здесь.
- Поедем ко мне.
Alright.
I know what you want, but not here.
Let's go back to my place.
Скопировать
Мне жаль, капитан.
Полагаю, тем командую я, согласно 15-му разделу галактического устава при чрезвычайных обстоятельствах
И я приказываю вам прекратить поиск.
I'm sorry, captain.
I now assume authority granted me under title 15, galactic emergency procedures.
And I order you to abandon search.
Скопировать
Все, что у нас есть, это теория и несколько фактов.
Мистер Скотт и я согласны, что единственное решение, это эффект рогатки, подобный тому, что забросил
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
All we have is a theory and a few facts.
Mr. Scott and I both agree that the only possible solution is a slingshot effect like the one that put us here.
My computations indicate that if we fly toward the sun, seek out its magnetic attraction, then pull away at full power, the whiplash will propel us into another time warp.
Скопировать
- А вы подхватывайте вслед за ней. - Мы согласны.
Я согласна.
Клянусь ни мужа, ни любовника не утолять желаний.
-The rest of you, too.
I swear..
No man shall come near me, neither lover nor husband.
Скопировать
Теперь твой мир будет состоять из четырёх
Я согласна, дядя
Я напугал?
Now your world is made up of these four
Agreed, uncle
Frightened of me?
Скопировать
Ты занимаешься Элизой, которую совсем забросила.
Это не правда, но я согласна.
Мной ты тоже занимаешься, как раньше.
OK.
And look after Elise whom you now neglect.
That's a lie, but I accept.
Скопировать
Миссис, что вы делаете?
Я согласна.
Спасибо.
Missus, what are you doing?
I'm saying yes.
Thank you.
Скопировать
Эти малыши сами себя продадут!
И я согласна с тобой, кстати.
Я рядом!
Those babies will sell themselves!
And I' m appalled for you, by the way.
I'm close!
Скопировать
Не думал, что отношения могут закончиться так прекрасно.
О, я согласна.
Теперь я могу говорить начистоту.
I don't think I've ever felt this good about the end of a relationship.
Oh, I agree.
Now I can finally be honest about my feelings.
Скопировать
- От всех этих вещей мне плохо.
- Я согласна.
Эта бедная женщина, ей пришлось пережить настоящий ад.
- This whole thing's making me ill.
- I agree.
That poor woman, she had to go through a living hell.
Скопировать
Она может не справиться.
- Я согласна.
Если вы собираетесь сделать это, вам понадобится поддержка.
She may not be strong enough.
- I agree.
If you're determined to do this, I recommend backup.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я согласна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я согласна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение